Murakami-feberen vedvarer
Haruki Murakamis roman Byen bak muren har fått en nydelig lesning i Morgenbladet.
"Det er en slags pubertal kvalitet i Murakamis verker som gjør prosaen hans så umiskjennelig murakamisk. Dette kan vi også glede oss over i årets utgivelse, hvor vi finner det i lengselen etter ungdomskjæresten og i de kjærlighetsfulle skildringene av biblioteker, rom med store peiser, kopper med te. ... Skildringer av det å nyte en lun blåbærmuffins for å få varme i kroppen, eller mandagsritualer bestående av å rydde og vaske huset, blir hos Murakami små øyeblikk å leve seg gledesfylt inn i, en får nesten lyst til å innlede uken med å rydde i huset selv."
Ida Vågsether, Morgenbladet
Byen bak muren, som er Haruki Murakamis første roman på seks år, kom på norsk i april og føk raskt inn på bestselgerlista til både ARK og Norli. Boka er fremdeles blant de mest solgte romanene i norske bokhandler.
Også kritikere har latt seg sjarmere av den japanske forfatterstjernen:
«Den aldrende Murakami skriver lysende, glassklare setninger med en egenartet, meditativ kraft, der gamle motiver blir brukt om igjen. … Å lese Murakami hører fortsatt til livets grunnleggende jordiske gleder.»
Knut Hoem, NRK
«Her er nydelige passasjer om å sitte å glane på regnet, om kjærlighet og tap av kjærlighet, om å være ung og om å bli eldre.»
Fartein Horgar, Adresseavisen
«Norske lesere er velsignet med flere førsteklasses oversettere fra japansk. En av dem heter Ika Kaminka. At hun i en årrekke har vært Murakamis faste oversetter, bør norske lesere være svært takknemlige for.»
Gabriel Michael Vosgraff Moro, VG