Pax Forlag gratulerer Ika Kaminka
med tildelingen av Det skjønnlitterære oversetterfonds pris 2021
Ika Kaminka er en av våre stødigste og mest prisbelønte oversettere. Hennes første oversatte bok var Haruki Murakamis Norwegian Wood og det var den første av Murakamis romaner som ble oversatt direkte fra japansk til norsk. Kaminka har oversatt 13 av Murakamis bøker til norsk, hvorav fem i samarbeid med andre. Hun var leder av Norsk Oversetterforening i perioden 2008-2010 og 2014-2020. Kaminka ble tildelt Bastianprisen i 2012 for oversettelsen av Murakamis 1Q84 Bok 1 og 2 til norsk. Hun har vist stort engasjement for og lagt ned mye arbeid i å hjelpe frem nye japanskoversettere i Norge, og i å formidle kjennskap til den japanske litteraturen her til lands. Hun er også å finne den relativt nystartede Yondapodden, Norges eneste podcast om japansk litteratur.
I Pax Forlag opplever vi Ika som profesjonell til fingerspissene, hun har en tverrfaglig inngang og holdning til oversettervirket som er både imponerende og beundringsverdig. Hun går inn i enhver tekst med åpenhet, sensitivitet og styrke. Ika Kaminka er den selvskrevne oversetter av japansk litteratur for Pax. Vi tør å kunne påstå at Murakami ikke hadde vært den Murakami han er i dag hadde det ikke vært for Kaminkas uvurderlige innsats for å gjøre ham lys levende i norsk språkdrakt. Vi ønsker å takke Ika Kaminka for det bunnsolide arbeidet hun har gjort for oss siden det norske Murakami-eventyret begynte i 1998, og vi ser virkelig frem til fortsettelsen. Gratulerer så mye med tildelingen av Det skjønnlitterære oversetterfonds pris 2021 fra oss i Pax forlag!