Skip to content

Min konto

0 kr 0 Handlekurv
  • Årets bøker
  • Kommende bøker
  • Sakprosa
  • Skjønnlitteratur
  • Tilbud
  • Kontakt oss
  • Årets bøker
  • Kommende bøker
  • Sakprosa
  • Skjønnlitteratur
  • Tilbud
  • Kontakt oss
Min konto
0 kr 0 Handlekurv
  • Bøker
    Årets bøker
    Pocketbøker
    Kommende bøker
    E-bøker
    Tilbud
    Sakprosa
    • Arkitektur
    • Biografier og memoarer
    • Filosofi og idéhistorie
    • Folkloristikk og kulturarv
    • Historie
    • Hobby
    • Kropp og sinn
    • Kunst og kultur
    • Lokallitteratur
      • Bergen
      • Diverse
      • Oslo
    • Mat og drikke
    • Natur, friluftsliv og sport
    • Reise og geografi
    • Religion og mytologi
    • Samfunn og politikk
    • Språk
    • Teknikk og populærvitenskap
    • Diverse
    • Arkitektur
    • Biografier og memoarer
    • Filosofi og idéhistorie
    • Folkloristikk og kulturarv
    • Historie
    • Hobby
    • Kropp og sinn
    • Kunst og kultur
    • Lokallitteratur
      • Bergen
      • Diverse
      • Oslo
    • Mat og drikke
    • Natur, friluftsliv og sport
    • Reise og geografi
    • Religion og mytologi
    • Samfunn og politikk
    • Språk
    • Teknikk og populærvitenskap
    • Diverse
    Skjønnlitteratur
    • Romaner
    • Noveller
    • Tegneserier
    • Essay
    • Lyrikk
    • Diverse
    • Romaner
    • Noveller
    • Tegneserier
    • Essay
    • Lyrikk
    • Diverse
    Serier
    • artes
    • asBUILT
    • artes
    • asBUILT
  • Aktuelt
  • Om forlaget
  • Kontakt oss
Hjem / Aktuelt / Han Kang på norsk

Han Kang på norsk

  • Av Forente Forlag
  • 31. januar 2025
Hvilke av bøkene hennes er oversatt til norsk? Her får du en oversikt.

Etter at sørkoreanske Han Kang mottok Nobelprisen i litteratur, har interessen for bøkene hennes eksplodert. Det ikke alle vet, er at Norge er blant de landene som har oversatt flest av bøkene hennes. Hele fem av bøkene er oversatt til norsk av Vivian Øverås og Jarne Byhre: Levende og døde (2017), Vegetarianeren (2018), Hvit (2019), Dette er ikke farvel (2022) og Leksjoner i gresk (2023). På engelsk fantes det inntil nylig kun fire oversettelser, men i januar kom Dette er ikke farvel også ut på engelsk under tittelen We Do Not Part.

Her er en oversikt over hva bøkene heter på norsk, koreansk og engelsk:

Levende og døde
koreansk: Sonyon i onda
engelsk: Human Acts

Vegetarianeren
koreansk: Ch’aesikchuuija
engelsk: The Vegetarian

Hvit
koreansk: Huin
engelsk: The White Book

Dette er ikke farvel
koreansk: Jagbyeolhaji anhneunda
engelsk: We Do Not Part

Leksjoner i gresk
koreansk: Huilabeo Sigan
engelsk: Greek Lessons

Foto: Park Jaehong

Nyheter

Salg!

Tina Harnesk

Tina Harnesk

Folk som sår i snø

229 kr

Legg i handlekurv

Salg!

Hervé Le Tellier

Hervé Le Tellier

Nok snakk om kjærlighet

429 kr

Legg i handlekurv

Salg!

Jonas Løland

Kim Pløhn mfl.

Ny boligplan nr. 2. 2025

Tidsskrift for boligpolitikk

199 kr

Legg i handlekurv

Salg!

Alfred Döblin

Alfred Döblin

Mordet på en løvetann

399 kr

Legg i handlekurv

Meld deg på vårt nyhetsbrev!

– en del av Forente Forlag AS

Besøksadresse:
Bernhard Getz’ gate 3
0165 Oslo

Postadresse:
Postboks 6673 St. Olavs plass
0129 Oslo

Organisasjonsnr.:
929556240

Telefonnr.:
23 13 69 10

Generelle henvendelser:
eline@pax.no

Send inn manus:
manus@pax.no

Personvernerklæring

Nettside levert av Nettrakett

Bøker

  • Årets bøker
  • Kommende bøker
  • Pocketbøker
  • Skjønnlitteratur
  • Sakprosa
  • Tilbud
  • Årets bøker
  • Kommende bøker
  • Pocketbøker
  • Skjønnlitteratur
  • Sakprosa
  • Tilbud

Mer

  • Forfattere
  • Aktuelt
  • Om forlaget
  • Ansatte
  • Information in English
  • Kjøpsvilkår
  • Forfattere
  • Aktuelt
  • Om forlaget
  • Ansatte
  • Information in English
  • Kjøpsvilkår
Facebook-f Instagram

Meld deg på vårt nyhetsbrev

  • Årets bøker
  • Kommende bøker
  • Sakprosa
  • Skjønnlitteratur
  • Tilbud
  • Kontakt oss
  • Årets bøker
  • Kommende bøker
  • Sakprosa
  • Skjønnlitteratur
  • Tilbud
  • Kontakt oss